Susana Giménez hizo sonrojar a David Bisbal y no fue por un piropo

Una confusión de palabras que tienen distinto significado en Argentina y España propició un momento divertido dentro del programa.

Guía de: Espectáculo Argentino

El miércoles por la noche, la diva de la televisión, Susana Giménez, recibió en su programa a David Bisbal, quien se encuentra en Argentina para promocionar su concierto del 8 de diciembre. Durante la charla, la conductora no pudo evitar preguntarle por su reciente romance con la China Suárez, del que hablaron sin problemas.

Luego vinieron los elogios y la rubia destacó la simpatía y el acento del cantante español. Pero, muy a su estilo, dijo: “Ese acento sevillano me mata“. La reacción de las fans en el estudio fue inmediata: Bisbal no es de Sevilla, es andaluz.

Pero lo incómodo vino después, cuando Susana recordó los inicios del cantante y sus archifamosos rulos, que con el tiempo se fueron aplacando. “Tengo los rulos, pero más cortos. ¿Veinte años con el pelo largo? No.”, dijo Bisbal, a lo que la conductora agregó: “¡No! Ahora se usa el jopo, todo es con jopo. A esto nosotros le llamamos jopo”.

Nadie imaginó el problema del jopo. Pero no por el pelo, sino por la palabra. Resulta que, en Argentina, le decimos jopo a la parte de adelante de la melena. En otros países, como España… no. Bisbal se tocó el pelo sorprendido: “¿Esto es jopo?“, Susana le preguntó cómo se le decía en España y el cantante no pudo contener la risa: “Me parece que tupé… ¡porque jopo, no!

La diva no entendía si se trataba de una mala palabra, y mientras todos se reían, siguió “¿Tanto es? Menos mal que me dijiste, mirá si voy a Barcelona y le digo a un tipo ‘qué lindo jopo’”.

Pues resulta que en España, jopo es cola. Sí, después de todo, era incómodo hablar del jopo de Bisbal en vivo y por televisión.

Puedes ver la entrevista completa, con bloopers incluidos (a partir del minuto 9:00), a continuación.

Más sobre Espectáculo Argentino

Comentarios Deja tu comentario ↓
Síguenos en Facebook X