Inicio » Animé » Equipo

Dragon Ball Z, la batalla de los dioses: Este es el cast completo de la esperada película

Con el estreno de Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses en algunos países de Latinoamérica, por fin sabemos quiénes fueron los encargados de poner las voces a este filme.

Y finalmente se estrenó en algunos países la tan esperada película de Dragon Ball: La Batalla de los Dioses y con esto sabemos por fin quiénes son los doblajistas que hicieron el trabajo de traernos esta nueva aventura de Gokú y sus amigos.

DBZ la batalla de los Dioses

Imagen: Agencias

Al final llegó la fecha del estreno de una de las películas más esperadas para los fans de Dragon Ball y el animé en general.

Si bien ya sabíamos que la mayoría del Cast original mantendría sus voces, hay algunas sorpresas que no nos dejan indiferentes para nada. Pero veamos quiénes fueron los que trabajaron en esta película.

  • Gokú: Mario Castañeda
  • Vegeta: René García
  • Bills: José Luis Orozco
  • Wiss: Arturo Castañeda
  • Bulma: Rocío Garcel
  • Kaiosama: Héctor Lee
  • Pilaf: Yamil Atala
  • Picoro: Carlos Segundo
  • Trunks: Gabriela Willer
  • Krillin: Eduardo Garza
  • Gohan: Luis Alfonso Mendoza
  • Maestro Roshi: Miguel Ángel Sanromán
  • Oolong: Arturo Mercado
  • Milk: Patricia Acevedo
  • Shenlong: Abel Rocha
  • Mai: Susana Moreno
  • Shu: Miguel Ángel Leal
  • Videl: Carola Vázques
  • Dendé: Javier Olguín
  • Mr. Satán: Ricardo Brust
  • Bubbles: Ernesto Lezama
  • Majin Boo: Mario Sauret
  • Número 18: Cristina Camargo
  • Ten Shin Han: Ismael Larumbe
  • Yamcha: Ricardo Mendoza
  • Ox Satán: Mario Sauret
  • Supremo Kaiosama: Ernesto Lezama
  • Kibito: José Vilchis
  • Marron: Cristina Hernández
  • Pez Oráculo: Alondra Hidalgo
  • Narrador: José Lavat
Lo primero que podemos notar es la ausencia del nombre de quien dobló a Goten. Si bien ya se sabe que quien sea que haya hecho este doblaje logró que su voz se pareciera bastante a la de Laura Torres, al parecer el estudio de doblaje y la distribuidora decidideron no hacer público el nombre de quien hizo el doblaje como una forma de evitar ataques de parte de los tontitos de siempre.
Otra sorpresa es el regreso de Cristina Camargo, quien al parecer ya estaba retirada de las pistas del doblaje,  en su rol de la Androide 18. Otro que no participó de este doblaje fue Irwin Daayán, la voz de Dendé, supuestamente debido a las constantes críticas e insultos que recibió luego de su trabajo como director de doblaje de la vapuleada Dragon Ball Z Kai. Nuevamente, gracias a los tontitos de siempre.
Las película se estrena en la mayoría de los paises de habla hispana éste jueves 26 de septiembre. Si bien es cierto que la película ya puede ser bajada en formasto bluray rip en idioma original y con subtítulos, creo que es mejor que podamos disfrutarla en el formato para el que fue pensada originalmente, ya que después de todo fue un gran trabajo reunir de nuevo a la mayoría del cast original para compalcer a los fans de Dragon Ball. Vamos todos a disfrutarla al cine al menos una vez y si quieren verla de nuevo, bájenla de su fansub favorito.

Más sobre Animé

Comentarios Deja tu comentario ↓
Síguenos en Facebook X